郭敬明经典语录

郭敬明 · 550人关注

那些匆忙回归的夏天,冲乱了飞鸟的迁徙。世界一瞬间黑暗无边,再一瞬间狼烟遍地。满天无面的众神,抱着双手唱起挽歌。那些在云层深处奔走的惊雷,落下满天的火。只剩下最初的那个牧童,他依然安静地站立在森林的深处。依然拿着横笛站在山冈上,把黄昏吹得悠长。我们在深夜里或哭或笑,或起或坐,或清晰,或盲目。那些命运的丝线发出冷自的光。目光再远也看不到丝线尽头,谁是那个可怜的木偶。

英文版: The summer of those hurried regression, strong chaos the flight of flyer. Immensity of world flashy darkness, another instant the smoke of wolves' dung burnt at border posts in ancient China to signal alarm everywhere. All over the sky faceless thearchy, holding both hands in the arms to be sung elegiac. Those Jing thunder that run in the depth of cloud layer, the fire that falls to be all over the sky. Leave that original shepherd boy only, he still stands quietly in in the forest. Still taking fife to stand on hillock, blow dusk longly. We are in the late night or cry or laugh, or rise or sit, or clear, or blind. The silk thread of those destinies is given out cold from smooth. The look is again far also cannot see silk thread end, who is that poor carved figure.

火星文: 那些匆忙囙歸啲夏兲,沖亂叻飝蔦啲遷徙。卋堺┅瞬間嫼暗無邊,洅┅瞬間狼煙遍地。滿兲無面啲眾神,菢著雙掱唱起挽歌。那些茬雲層深處奔赱啲驚雷,落丅滿兲啲吙。呮剩丅朂初啲那個牧童,彵依然咹靜地站竝茬森林啲深處。依然拿著橫笛站茬屾岡仩,紦黃昏吹嘚悠長。莪們茬深夜裏戓哭戓笑,戓起戓唑,戓清晰,戓吂目。那些命運啲絲線發絀冷自啲咣。目咣洅遠吔看鈈箌絲線盡頭,誰昰那個鈳憐啲朩偶。

—— 摘自《郭敬明经典语录大全》

更多郭敬明经典语录赏析

童话已经结束,遗忘就是幸福。

决策是领导的要务,决策的价值在于前瞻,务实,效率;民主,是最没有效率的办事方式

原来,人们诅咒命运,只是在自己没有受到命运宠幸的时候,如此说来,命运并非像许多人感觉的那么不公平。人们所以常常感觉命运不公,有时是因为我们太不念命运的好,而太记命运的不好。

任何朝代开始时采取的统治措施都是进步的,应该给予肯定的;结束之前采取的统治措施都是反动的,应该坚决否定的。

心中安静,是肉体的生命,嫉妒是骨中的朽烂。

很喜欢很喜欢这个词的发音,double,双唇一歙一合的纹丝合缝感,轻轻吐出的音节如圆润的水滴轻盈落下,打在玻璃上发出一声的轻响,波澜不惊,就像你给我的感觉一样。

浓墨重彩人头攒攒不可抗拒雨魄云魂西学东渐更胜一筹青云直上广角变焦镜头, 。