郭敬明 · 603人关注
英文版: The world presents the ray when splitting, shined the years of the youth that blurreds before and each other disperse. Flower-de-luce is gradational mount all hillsides, the poem that looks at black arrives. The poetry that those circulating is calling legend, the person that there is legend in legend, those people are in countless looks conveniently raise countless itinerary. Be mingled with is worn youth still has happy associate with, antecedents is unidentified, outlet is not clear, in the ceremony that waits for years along the road to return only, koradji people in succession the gold lacquer of daub brightness and silver-colored pink.
火星文: 卋堺呈哯迸裂塒啲咣芒,照耀叻鉯往微茫啲圊春囷彼此離散啲歲仴。鳶尾婲漸佽爬仩所洧啲屾坡,眺望嫼銫啲詩篇降臨。那些鋶傳啲詩歌唱著傳奇,傳奇裏唱著傳奇啲囚,那些囚茬無數啲目咣裏隨掱揚起無數個旅程。夾雜著圊春還洧圉鍢啲過往,唻蕗鈈朙,去蕗鈈清,呮等歲仴沿蕗囙箌啲儀式裏,莁師們紛紛塗抹咣煷啲金漆囷銀粉。
在你意志力渐失的时候,你的心是你最好的老师;我不是,在远处,我只能写这封信告诉你。**的疼痛和欢愉是真的;但人生最终,是让你练习,是要透过身体的节制,让灵魂有机会,体会自由。
人老了,现在只好睡在同一张床上了,但我每天做的梦都不一样的。
一个真正的旅行家必是一个流浪者,经历者流浪者的欢乐诱惑和探险意志。旅行必须流浪式,否则便不成其为旅行。