萨特 · 655人关注
英文版: The thought has flowed in my brains, or slow, I do not make any stays, I make their naturally parting. Below a lot of circumstances, in the absense of the expressions that so as to depends on, my thought is unintelligible from beginning to end, they collect a few ambiguous but very interesting body, mutual devouringly is being gobbled up, I forgot them on the horse.
火星文: 思想茬莪頭腦裏鋶過,戓快戓慢地,莪鈈使任何東覀留丅唻,莪讓咜們自然地逝去。很哆情況丅,由於缺尐借鉯依附啲詞句,莪啲思想始終昰模模糊糊啲,咜們彙成┅些含混啲但很洧趣啲形體,互相貪婪地吞噬著,驫仩莪就紦咜們莣叻。
人生在世界是短暂的,对这短暂的人生,我们最好的报答就是工作。
旅行的真谛,不是运动,而是带动你的灵魂,去寻找到生命的春光。