罗斯福名言

罗斯福 · 724人关注

我倡议,为了更伟大的目标,我们所有的人,因一致的职责紧紧团结起来。这是神圣的义务,我们将发扬以往仅见于国家战乱时期的患难与共的精神。

英文版: I am initiated, for greater cause, we all people, because consistent duty unites closely,rise. This is divine obligation, we will be carried on see the go through thick and thin together drive at period of national chaos caused by war only before.

火星文: 莪倡議,為叻哽偉夶啲目標,莪們所洧啲囚,因┅致啲職責緊緊團結起唻。這昰神聖啲図務,莪們將發揚鉯往僅見於國鎵戰亂塒期啲患難與囲啲精神。

—— 摘自《罗斯福名言大全》

更多罗斯福名言赏析

骐骥盛壮之时,一日而驰千里;至其衰也,驽马先之。

既然是梦想不妨叫他完美些罢,何必连梦想也那么拘谨那么谦虚呢?

如果所有的人都是富有的,那么所有的人都是贫穷的。

什么叫不简单?能够把简单的事情天天做好,就是不简单,什么是不容易?大家公认的非常容易的事情非常认真地做好它,就是不容易。

灵魂的必需品并不需要用金钱来购买。

有时候我在捍卫我所从事的并一直引以为豪的职业时,简直像是病了一样。它是我所认为的最古老的最合适的一种职业,那为什么这种职业回因其操作的结果而导致地位越来越低呢?长久以来的和平已经使人们看不到它的价值了。但一旦危险发生,它会立刻变得崇高起来,变成主导一切的一种力量,别的都无关轻重。

浓墨重彩人头攒攒不可抗拒雨魄云魂西学东渐更胜一筹青云直上广角变焦镜头, 。