郭敬明 · 256人关注
英文版: Everything is actually early already time brings a great change to the worlds, my resembling is the parrot that hides in the death in housing only. When when my smell head will think this world, in the sea that I live formerly, had made the mountain range of too high to reach. And I am a be dead as mutton the fossil on cliff.
火星文: 其實┅切早巳經滄海桑畾,莪像昰┅呮躲茬殼裏長眠啲鸚鵡。等箌莪探絀頭唻咑量這個卋堺啲塒候,茬莪原先居住啲夶海,巳經成為高鈈鈳攀啲屾脈。洏莪昰┅塊僵迉茬屾崖仩啲囮石。
权势是一头恶虎,一旦骑了上去就再也难以轻易下来。所以,他只有驱使着这头恶虎不断去吞噬更多的人,寻找更多的血来将它喂饱,才能保证自己的不被反噬。
司徒玦和姚起云之间的关系有了微妙的变化,那变化就像是春天的种子,埋藏在地里一个冬季,恰逢一场好雨,就开始萌芽,你用肉眼看不见它生长的痕迹,只会在不经意的时候惊觉:啊,什么时候它已经长成了这个样子?
以竖起的书本挡住烛光,手指轻轻衔在口中,在脆薄的寂静里,做半明半味的梦。
我以为,一个人在胸中抹煞可信和不可信的界限,多是因为生活中巨大的压力。走投无路的人就容易迷信,而且是什么都信。虽然原因让人同情,但放弃理性总是软弱的行径。