徐志摩 · 364人关注
英文版: Take the advantage of boat to be in light billows, of leisurely, I see the fishermen that has one star ancient type, resemble a flock of seabird that do not have care, in crepuscular wave light breath feather leisurely swims.
火星文: 趁航茬輕濤間,悠悠啲,莪見洧┅煋煋古式啲漁船,像┅群無憂啲海蔦,茬黃昏啲波咣裏息羽悠遊。
对我来说,好像已经走到了生命的某个边界。在这个边界之前,我又盲目无知与实践对抗。之后,我知道自己无能为力,于是一切惊惧也不复存在。我亦开始不再计较无关的人的感情。不再有分明的爱与恨
我劝人清心忘欲,可生由空而生,又教之向空而去,不过是教来者向来处去。苍生之于世间,如落叶纷纷向大地,生生不息,本不用导,也许还有别的真义。
你听了最流行的音乐,看了最卖座的电影,你敢不敢做和别人不一样的事?
每个人的心里都有一片属于自己的森林,迷失的人迷失了,相遇的人会再相遇。
一生至少该有一次,为了某个人而忘了自己,不求有结果,不求同行,不求曾经拥有,甚至不求你爱我,只求在我最美的年华里,遇到你。